9For it is written in the Law of Moses: “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.”bk Is it about oxen that God is concerned?l 10Surely he says this for us, doesn’t he? Yes, this was written for us,m because whoever plows and threshes should be able to do so in the hope of sharing in the harvest.n
Read more Explain verse
1 Corinthians 9:9–10 — English Standard Version (ESV)
9For it is written in the Law of Moses, “You shall not muzzle an ox when it treads out the grain.” Is it for oxen that God is concerned? 10Does he not certainly speak for our sake? It was written for our sake, because the plowman should plow in hope and the thresher thresh in hope of sharing in the crop.
1 Corinthians 9:9–10 — King James Version (KJV 1900)
9For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen? 10Or saith he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope.
1 Corinthians 9:9–10 — New Living Translation (NLT)
9For the law of Moses says, “You must not muzzle an ox to keep it from eating as it treads out the grain.” Was God thinking only about oxen when he said this? 10Wasn’t he actually speaking to us? Yes, it was written for us, so that the one who plows and the one who threshes the grain might both expect a share of the harvest.
1 Corinthians 9:9–10 — The New King James Version (NKJV)
9For it is written in the law of Moses, “You shall not muzzle an ox while it treads out the grain.” Is it oxen God is concerned about? 10Or does He say it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written, that he who plows should plow in hope, and he who threshes in hope should be partaker of his hope.
1 Corinthians 9:9–10 — New Century Version (NCV)
9It is written in the law of Moses: “When an ox is working in the grain, do not cover its mouth to keep it from eating.” When God said this, was he thinking only about oxen? No. 10He was really talking about us. Yes, that Scripture was written for us, because it goes on to say: “The one who plows and the one who works in the grain should hope to get some of the grain for their work.”
1 Corinthians 9:9–10 — American Standard Version (ASV)
9For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. Is it for the oxen that God careth, 10or saith he it assuredly for our sake? Yea, for our sake it was written: because he that ploweth ought to plow in hope, and he that thresheth, to thresh in hope of partaking.
1 Corinthians 9:9–10 — 1890 Darby Bible (DARBY)
9For in the law of Moses it is written, Thou shalt not muzzle the ox that is treading out corn. Is God occupied about the oxen, 10or does he say it altogether for our sakes? For for our sakes it has been written, that the plougher should plough in hope, and he that treads out corn, in hope of partaking of it.
1 Corinthians 9:9–10 — GOD’S WORD Translation (GW)
9Moses’ Teachings say, “Never muzzle an ox when it is threshinggrain.” God’s concern isn’t for oxen. 10Isn’t he speaking entirely for our benefit? This was written for our benefit so that the person who plows or threshes should expect to receive a share of the crop.
1 Corinthians 9:9–10 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
9For it is written in the law of Moses, Do not muzzle an ox while it treads out grain. Is God really concerned with oxen? 10Or isn’t He really saying it for us? Yes, this is written for us, because he who plows ought to plow in hope, and he who threshes should do so in hope of sharing the crop.
1 Corinthians 9:9–10 — The New Revised Standard Version (NRSV)
9For it is written in the law of Moses, “You shall not muzzle an ox while it is treading out the grain.” Is it for oxen that God is concerned? 10Or does he not speak entirely for our sake? It was indeed written for our sake, for whoever plows should plow in hope and whoever threshes should thresh in hope of a share in the crop.
1 Corinthians 9:9–10 — The Lexham English Bible (LEB)
9For in the law of Moses it is written, “You must not muzzle an ox while it is threshing.” It is not about oxen God is concerned, is it? 10Or doubtless does he speak for our sake? For it is written for our sake, because the one who plows ought to plow in hope and the one who threshes ought to do so in hope of a share.
1 Corinthians 9:9–10 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
9Here is what is written in the Law of Moses. “Do not stop an ox from eating while it helps separate the grain from the straw.” Is it oxen that God is concerned about? 10Doesn’t he say that for us? Yes, it was written for us. When a farmer plows and separates the grain, he does it because he hopes to share in the crop.
1 Corinthians 9:9–10 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
9For it is written in the Law of Moses, “You shall not muzzle the ox while he is threshing.” God is not concerned about oxen, is He?
10Or is He speaking altogether for our sake? Yes, for our sake it was written, because the plowman ought to plow in hope, and the thresher to thresh in hope of sharing the crops.